close

城市與狗



博客來

博客來

嗨!

您正在找 城市與狗 這本書嗎?

這本 城市與狗 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 城市與狗 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 城市與狗 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 城市與狗 的內容簡介



拉美文學「爆炸時期」的重要代表作

祕魯版「危險心靈」:稱軍校新生為狗崽的《城市與狗》,刻畫50年代秘魯社會無法忘懷卻也難以承擔的「狗臉的歲月」!一個高壓腐敗的體制下,最黑暗的境地,隱藏最深的人性純真。

諾貝爾文學獎呼聲不斷的秘魯作家尤薩,首部成名代表作,暴力程度最高、人性刻畫至深!

「這是一本帶給我最多驚喜的一本作品,而且因為這本書,

我才開始實現了從小懷抱著的夢想:有一天成為一名作家。」(摘自作者前言)

*拉丁美洲文學爆炸(Boom)時期開端四大里程碑重要小說之一!

*《城市與狗》獲西班牙Seix Barral出版公司舉辦的簡明圖書大獎、1963又獲西班牙文學批評獎、法國福明托文學獎!

*出版至今已被翻譯成超過三十種語言。

與馬奎斯齊名的拉丁美洲作家巴爾加斯.尤薩首部長篇小說《城市與狗》,此書1962年完成,甫出版立刻轟動了西班牙文壇,奠定他卓著的國際聲譽,旋即有超過20種語文的翻譯本在世界各地出版,但出版當時也被秘魯當局查禁,並將千餘冊的書萊昂西奧?普拉多軍事學校廣場(本書中的主要場景)當場焚毀。

《城市與狗》是作者根據自己少年時在軍校學習時的親身經歷寫成的。「城市」是指秘魯社會,「狗」是指軍校學員。作品中鋪陳的是1950年代,作者透過校長的角色塑造,明確指出無論城市的醜惡還是狗的凶殘,其根源都在社會制度、軍事獨裁與腐朽觀念等上。他認為「祕魯社會就是一座大監獄」「人是腐朽社會的犧牲品」,因其尖銳的批判,觸怒當局而被列為禁書,然而之後卻在西文文壇大放異彩,獲獎眾多。

尤薩以《城市與狗》這本書享譽國際文壇,此書中他展現了成熟、卓越的文學寫作技巧。他的文筆日益增進表現在極盡細膩的寫作風格裡,並且成為當代文壇的一位大師級作家。本書從出版至今已被翻譯成超過三十種語言。正是因為這部名作《城市與狗》,尤薩被視為拉美文學「爆炸時期」(el boom)的作家成員!「爆炸時期」是一種現象,此時期的特色是同一代的作家們陸續出版了他們第一本作品,同時拉美文學也首次打破了洲際的疆界散佈到全世界。

小說博客來網路書店 《城市與狗》不只抨擊萊昂西歐.普拉多軍校對年輕軍校生施加的暴行,且從男性職責和扭曲的軍事教育下所產生的後果,正面挑戰對男性的錯誤觀念!這位生於祕魯的作家尤薩作品裡總是少不了詼諧幽默,而《城市與狗》也被視為他所有作品裡暴力程度最高的一本!翻開這本傑出的小說,在軍校的暴政下熱情激昂的青春、如脫韁野馬般激起的憤怒和狂熱,寫下了由一連串情感堆積起、深刻的生命軌跡!

想要了解二十世紀下半世紀的拉丁美洲文學,巴爾加斯.尤薩於1962年出版的《城市與狗》(西班牙簡明圖書獎、文學批評獎得獎作品)更是一部基本而重要的入門作品!

作者簡介

巴爾加斯.尤薩(Mario Vargas Llosa)

1936年生於秘魯的阿雷基帕市(Arequipa),他不僅是作家、詩人,有小說、劇本、散文隨筆、詩、文學評論、政論雜文等創作,也曾導演舞臺戲劇、電影和主持廣播電視節目及從政。與賈西亞.馬奎茲齊名的尤薩,近年來一直是諾貝爾文學獎的熱門人選。小說作品主題大都描寫社會底層生活,顯現社會改革色彩,1989年前後曾多次來台訪問。他詭譎瑰奇的小說技法與豐富多樣而深刻的內容,為他帶來結構寫實主義大師的稱號。

尤薩的創作領域多元而豐富,曾獲許多國際大獎的肯定;不過他的文學作品真正開始受人矚目,則是在他出版《城市與狗》(La ciudad y los perros)之後,此書甫出版便遭禁,並被當局者公開焚毀,但卻讓他獲獎無數,包括1962年簡明圖書獎(Premio Biblioteca Breve)和1963年的西班牙文學批評獎(Premio de la Critica)。1966年出版第二本長篇小說《青樓》(La casa verde),獲得該年度的文學批評獎及羅慕洛.加列哥斯國際小說獎(Premio Internacional Romulo Gallegos)等殊榮。另其劇本與長篇小說作品眾多,包括《潘達雷昂上尉與勞軍女郎》(Pantaleon y las visitadoras)、《愛情萬歲》(La tia Julia y el escribidor)、《公羊的盛宴》(La fiesta del Chivo)等,2002年獲筆會╱納博可夫文學獎(Premio PEN/Nabokov)。曾在台出版以高更一生以及女權創始者為主角的小說《天堂在另一個街角》以及《給青年小說家的信》(聯經)。

譯者簡介

曾永銳

輔仁大學西班牙語文學系碩士。從事口譯與筆譯工作,曾於台灣駐多明尼加工業服務團服外交替代役,現專事翻譯。

  • 原文作者: Mario Vargas Llosa
  • 譯者: 曾永銳
  • 出版社:聯經出版公司

    新功能介紹
  • 出版日期:2009/10/23
  • 語言:繁體中文


商品網址: 城市與狗

博客來













日本偵探小說選VIII:濱尾四郎作品集2



琥珀煙斗







地獄變



海邊的卡夫卡 (上)



愛的饑渴



美德的徘徊



睡美人



月之滴



心鏡



約束的場所:地下鐵事件Ⅱ



會員登入



風吹了:日本近代文學傑作選



夫婦善哉:日本近代文學傑作選



羅生門



輓歌













日本偵探小說選 甲賀三郎 卷一



秒速5公分 one more side



深夜烘焙坊2:凌晨1時的巧克力約定



御手洗潔的旋律



青年:青春飛揚的現代版社會童話!



偵探.日暮旅人尋覓之物



惡之教典(下)



惡之教典(上)



陰陽師系列套書(1-12部)



我的箱子



忍耐箱



雷神之筒





博客來

商品網址: 城市與狗

博客來



立法院長蘇嘉全主持院會。(記者陳志曲攝)

2017-11-21 12:30博客來書局

〔記者彭琬馨/台北報導〕朝野各黨因勞基法修法昨在衛環與經濟聯席委員會僵持不下,行政院長賴清德還因此傳訊給時代力量立委黃國昌請教立法院議事規則,引發行政權介入立法權爭議。立法院長蘇嘉全今受訪時表示,議事規則已經講得很清楚,他與黃國昌「沒必要再進一步討論」。

立法院昨審查勞基法修法草案,時代力量立委徐永明質疑審查程序違法,以霸佔發言台方式杯葛委員會長達11小時。

立法院長蘇嘉全今受訪時強調,一例一休修法各黨有各自意見,透過充分辯論找出最大公約數,一方面能保障勞工、另一方面也能讓企業經營維持彈性,這應該是正途;蘇嘉全說,大家對昨天付委程序有爭議,他認為一切都是照議事規則,「程序上絕對沒問題」。
29A9BB435FD7F774
arrow
arrow

    drl77bx19t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()